英語辭彙:Oh My God! 噢!我的天啊! |
 |
人們表達情緒最直接的方式是通過語言,興奮或沮喪,常在開口的一剎那就已經表白無遺了,在拉斯維加斯這樣的城市裡生活,永遠不會缺少刺激,酒店裡、秀場中、賭檯邊、名店街、購物商場中,不時會有遊客驚嘆的贊美或失意的詛咒,短短的一兩個字,已經表達了一個人心中的感受,實用美語,不可不談。
拉斯維加斯由它的國際機場到街頭的雜貨舖裡,都充滿了老虎機,由打機的人口中,常會發出各種驚呼感嘆或詛咒激憤的言辭,最為耳熟能詳的一句話就是 “Oh, my God” (哦,老天啦!),這句話,有時是興奮、狂喜,有時是沮喪、失意;舉例如下:
|
 |
|
Oh my God, I just hit the jackpot!
嘩,老天!我打到大獎了! |
 |
|
Oh, my God, I can’t believe you are so lucky!
天啦,我真不能相信你的運氣這麼好!
以上句子是在興奮和狂喜狀態下說的。 |
 |
|
Oh, my God, how can you do this to me.
老天,你怎麼能對我做出這樣的事! |
 |
|
My God, this guy’s driving like crazy!
老天,這傢夥開車像個瘋子一樣! |
 |
| 這兩個句子,表達的就是憤怒不滿的情緒,有人會在這種時候口出惡言,如 (shit) (狗屎!)保守一點的,就用(shoot) (真要命!)。 |
 |
|
Shoot (shit), this (slot)machine is
killing me.
真要命!這台老虎機殺死我了。 |
 |
|
Shoot, the police are pulling us over.
糟了,員警要給我們的開罰單了。
|
 |
| 通常,人在心情激動的時候,才會求助於上帝或神明,西方人當然以基督教為主要的宗教信仰,所以耶穌基督 (Jesus Christ) 是求告的對像,當他們呼喚 Oh, my God 的時候也就是呼喚耶穌基督, “Jesus Christ”. |
 |
|
Jesus Christ!I’ve never seen something like this!
老天,我從來沒見過這樣的事! |
 |
| 拉斯維加斯是如此一個多采多姿的城市,生活在其中,精彩刺激的事總是層出不窮,像這類的驚呼概嘆之詞,就派得上用場了。 |
 |